巻く

巻く
まく
to wind
to coil
to roll
* * *
まく【巻く】
①[丸める]
*wind
/wáind/ |他|(毛糸など)を〔玉になるように〕巻く(in, up)〔to, into

wind (up) wool into a ball 毛糸を巻いて玉にする

wind the wire on a reel ワイヤーをリールに巻く.

*roll
|他|〖D〗 (物)を(円筒形・球形に)巻く(⇔unroll);(物)を巻いて〔…の〕形にする(up)〔into

Mother rolled the yarn (up) into a ball. 母は糸を巻いて玉にした.

*reel
|他|〖D〗 [SVOM](テープなど)を巻く(in, off, out).
roll up
[他]〖D〗 〖S〗(人・機械が)(物)を巻き上げる, 巻く

roll up a map 地図を巻く.

②[渦状に]
〔渦巻く〕
*coil
|自|〖S〗〖D〗 (ヘビなどが)とぐろを巻く;丸くなる(up, (a)round).
|他|〖D〗 (物)をぐるぐる巻く(up);(物)を〔…に〕巻きつける〔(a)round

The cobra coiled itself up. コブラがとぐろを巻いた.

③[巻き付ける]
〔からませる, (包帯・マフラーなどを)する〕
*wrap
|他|〖D〗 (衣類など)を〔物・身体などに〕巻きつける〔(a)roundabout

wrap a scarf around one's neck 首にスカーフを巻く.

*bind
|他|(傷など)に包帯する(up);…を〔ハンカチなどで〕くくる, くるむ, 巻く(up)〔in〕;…を〔…に〕巻く〔about, around〕.
**gather
|他|…を巻く

gather a muffler around one's neck マフラーを首に巻く.

▲She has [wears] a scarf around her neck. 彼女は首にスカーフを巻いている

pass a rope around a tree ロープを木に巻く

put a bandage on a wound 傷に包帯を巻く.

④[ねじる]
〔ねじって回す, 回す〕
*wind
/wáind/ |自|[通例副詞(句)を伴って](時計などが)巻かれる

This watch winds easily. この時計は楽に巻ける.

|他|〖D〗 (時計など)(のねじ)を巻く(up)

wind (up) the clock 時計のネジを巻く.

⑤[囲む]
〔取り囲む〕
* * *
まく【巻く】
1 〔丸くまとめる〕 roll up 《paper》; 〔からみつける〕 wind [coil, twine, twist] sth around 《another thing》; 〔ねじって締める〕 wind (up); 〔渦を描く〕 swirl [whirl] around; eddy.

●じゅうたんを巻く roll up a carpet

・フィルムを巻く wind (a) film

・糸を糸巻きに巻く wind thread on [to] a reel; wind a reel with thread; reel 《thread》

・毛糸を巻いて玉にする wind wool into a ball

・釣り糸を巻く wind [reel] one's line in

・巻いた寝袋 a rolled-up sleeping bag

・(時計の)ねじを巻く wind a watch

・腕[頭]に包帯を巻く wind a bandage around sb's arm [head]

・首にスカーフを巻く wind a scarf around one's neck

・腰にロープを巻く wrap a rope around one's waist

・ベーコンでアスパラガスを巻く wind bacon around (sticks of) asparagus

・舌を巻く ⇒した2

・酔ってくだを巻く ⇒くだ

・尻尾を巻いて逃げ出す ⇒尻尾をまく ⇒しっぽ

・とぐろを巻く ⇒とぐろ

・人を煙に巻く ⇒けむ

・巻いたものを解く unwind; unroll; uncoil.

●長い物には巻かれろ. If you can't beat 'em, join 'em.

・体にバスタオルを巻いて風呂場を出た. I wrapped a towel around me and went out of the bathing room.

・立木の枝に何やら赤いテープが巻いてあった. There was some kind of red tape wound around the branch of a tree.

・会場には笑いが渦を巻いた. Laughter went around the assembly hall.

・山頂付近では霧が激しく巻いていた. A mist was swirling angrily around the top of the mountain.

・落ち葉が風に巻かれてくるくる舞った. Fallen leaves, swirled by the wind, swung around in circles.

2 〔周りを取り囲む〕

●遠巻きにする ⇒とおまき

・炎に巻かれて逃げ場を失う be enveloped in flames and have no way of escape

・霧に巻かれて道を見失う be shrouded in mist and lose one's way.

●彼女は煙に巻かれて激しく咳き込んだ. She was enveloped by smoke and had a severe fit of coughing.

3 【登山】 〔迂回する〕 outflank 《a dangerous place》; get around 《a bare rock》; skirt 《danger, an issue》.

●滝を巻いて登る get around a waterfall and climb 《a streambed》.

4 【連歌・俳諧】 〔付合をする〕 link 《verse》.

●歌仙を巻く link kasen.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”